domingo, 25 de noviembre de 2012

Lyric: Yasashii uso (優しい嘘)

Kanji

愛してた 柔らかなその声も
愛してた 少しクセのある髪も
愛してた 淡い栗色の瞳も
愛してる 今でもまだ愛してる

目を閉じると 君が笑って
あの日の様に 抱きしめたくて
輝いてた 時が終わり
振り向いても 君はいない

焼けた傷口がまだ痛くて
君の優しい声が今もこだまして
少し泣かせてください
さようなら 誰よりも愛した人

愛してた 誰より涙もろくて
愛してた イタズラに拗ねたりして
愛してた 素直じゃないヤキモチ妬き
愛してる こんなにも愛してるのに

大嫌い って君が笑って
抱きつく度 愛しくなって
どんな時だって いつも優しさと
くちづけを 僕にくれた

なのに愛に慣れて来た僕は
君の優しい嘘もあたり前になって
僕はただわがままに
一人君を置き去りにしたんだ

あの日君が涙をこらえて
嫌い。。大嫌い って震えて抱きついた
嘘とわかってたのに
ズルイ僕は気づかないフリをしたんだ

君がついた 最後の嘘
君が流した 最後の涙
終わりをつげた 夜明けの前
窓の外は 冷たい雨

あの日君が涙をこらえて
嫌い。。大嫌い って震えて抱きついた
嘘とわかってたのに
ズルイ僕は気づかないフリをしたんだ

焼けた傷口がまだ痛くて
これでもう最後の涙を流すから
今日だけ泣かせてください
さようなら 誰よりも愛した人


Romaji

Aishiteta...Yawarakana sono koe mo
Aishiteta...Sukoshi kuse no aru kami mo
Aishiteta...Awai kuriiro no hitomi mo
Aishiteru...Ima de mo mada aishiteru

Me wo tojiru to kimi ga waratte
Ano hi no you ni dakishimetakute
Kagayaiteta toki ga owari
Furimuite mo kimi wa inai

Yaketa kizuguchi ga mada itakute
Kimi no yasashii koe ga ima mo kodamashite
Sukoshi nakasete kudasai
Sayounara dare yori mo aishita hito

Aishiteta...Dare yori namida morokute
Aishiteta...Itazura ni sunetari shite
Aishiteta...Sunao janai yakimochi yaki
Aishiteru...Konna ni mo aishiteru no ni

Daikirai tte kimi ga waratte
Dakitsuku tabi itoshikunatte
Donna toki datte itsumo yasashisa to
Kuchizuke wo boku ni kureta

Nanoni ai ni naretekita boku wa
Kimi no yasashii uso mo atari mae ni natte
Boku wa tada wagamama ni
Hitori kimi wo okizari ni shitanda

Ano hi kimi ga namida wo koraete
Kirai... Daikirai tte furuete dakitsuita
Uso to wakatteta noni
Zurui boku wa kizukanai furi wo shitanda

Kimi ga tsuita saigo no uso
Kimi ga nagashita saigo no namida
Owari wo tsugeta yoake no mae
Mado no soto wa tsumetai ame

Ano hi kimi ga namida wo koraete
Kirai... Daikirai tte furuete dakitsuita
Uso to wakatteta noni
Zurui boku wa kizukanai furi wo shitanda

Yaketa kizuguchi ga mada itakute
Korede mou saigo no namida wo nagasu kara
Kyou dake nakasete kudasai
Sayounara dare yori mo aishita hito


Traducción

Amables mentiras

Te amé... y también a esa dulce voz
Te amé... tu cabello ligeramente ondulado
Te amé... tus ojos de color castaño
Te amé... e incluso ahora te sigo amando

Cuando cierro los ojos te estás riendo
Quiero abrazarte, como en ese día
Esos momentos felices han terminado
Aun mirando hacia atrás, no estás ahí

Esas heridas que me consumieron aún duelen
Tu dulce voz resonando, incluso ahora
por favor, déjame llorar un poco
"Adiós", a quien amé más que a nadie

Te amé... aquella que lloraba más fácilmente que nadie
Te amé... tus pucheros cuando volvía a mis viejos trucos
Te amé... tus obstinados y flameantes celos
Te amé... aunque te amaba así también

Diciendo "te odio mucho", te ríes
Cuando nos abrazamos, te volviste querida para mí
Incluso en ese momento, con tu ternura habitual
me diste un beso

Aun así, me acostumbré a "amar"
dando por sentadas tus amables mentiras 
Tan egoísta,
te abandoné y te dejé sola

Ese día, contuviste las lágrimas
"Te odio... realmente te odio", dijiste, abrazándome temblando
Aunque sabía que era mentira
En mi engaño, hice ver que no me daba cuenta

Tú la dijiste, esa última mentira
Tú las derramaste, esas últimas lágrimas
Te dije que había terminado, antes del amanecer
Tras la ventana, la lluvia fría

Ese día contuviste las lágrimas
"Te odio... realmente te odio", dijiste, abrazándome temblando
Aunque sabía que era mentira
En mi engaño, hice ver que no me daba cuenta

Esas heridas que me consumieron aún duelen

Como estas serán mis últimas lágrimas por ti
Por favor, déjame llorar, sólo por hoy
"Adiós" a quien amé más que a nadie

----------------------------------------------------------------
En la historia del "Q.E.D" esta canción pertenece a 
Mr. Anderson.
----------------------------------------------------------------

Traducción: kamerisu
Fuente: http://www.papersnow.net/kiku/
yasashii_t.html

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada