sábado, 26 de abril de 2014

Lyrics: Kimi ga inai, ano hi kara... (君がいない、あの日から...)

Kanji


聞こえてる?
君の名を呼ぶ僕の声
君がいない、あの日から
ずっと ずっと さがしてる
消えかけた灯火が哀しくて 目をそらした
ねぇ 君は今どこにいるの?
ただ思う事は一つだけ
君に逢いたい

月夜の静けさ 君をただ想う
逢いたい それだけ ただそれだけを

覚えているかなぁ? 海へ星を見に行ったよね
「ほら 掴めそう」って 手を伸ばした君
綺麗だよ

今夜の星も ほら 届きそう
君がしたみたいに手を空へ そっと 伸ばしてみた
流れおちた 星がひとつ 消え散って 涙おちた
ねぇ 君は今どこにいるの?

静かな海 また涙

月夜の静けさ 君をただ想う
うつむく 三日月 揺らめく 幻影(シルエット)

寂しくはないかい? 一人震えていやしないかい?
君の好きな季節が また過ぎて行く

聞こえてる?
君の名を呼ぶ僕の声
君がいない、あの日から
ずっと ずっと さがしてる
指切りしたじゃないか
「星空をまた見に行こう」って
ねぇ 君は今どこにいるの?
ただ思う事は一つだけ
君に逢いたい

月夜の静けさ 君をただ想

Romaji

Kikoeteru? 
Kimi no na wo yobu boku no koe 
Kimi ga inai, ano hi kara… 
Zutto zutto sagashiteru 
Kiekaketa tomoshibi ga kanashikute me wo sorashita 
Nee kimi wa ima doko ni iru no?
Tada omou koto hitotsu dake 
Kimi ni aitai

Tsukiyo no shizukesa kimi wo tada omou 
Aitai soredake tada sore dake wo

Oboete iru kana~? Umi he hoshi wo mi ni itta yo ne
"Hora tsukame-sou"tte te wo nobashita kimi
Kireidayo

Kon'ya no hoshi mo hora todoki-sou 
Kimi ga shita mitai ni te wo sora he sotto nobashite mita 
Nagare ochita hoshi ga hitotsu kie chitte namida ochita 
Nee kimi wa ima doko ni iru no?

Tsukiyo no shizukesa kimi wo tada omou 
Utsumuku mikadzuki yurameku gen'ei (shiruetto)

Sabishiku wanai kai? Hitori furuete iyashinai kai? 
Kimi no sukina kisetsu ga mata sugite iku

Kikoeteru? 
Kimi no na wo yobu boku no koe 
Kimi ga inai, ano hi kara… 
Zutto zutto sagashiteru 

Yubikiri shita janai ka 
"Hoshizora o mata mi ni ikou"tte 
Nee kimi wa ima doko ni iru no? 
Tada omou koto wa hitotsu dake 
Kimi ni aitai 

Tsukiyo no shizukesa kimi wo tada omou 

Traducción

No estás aquí, desde aquel día... 
Letra y música: Yasunori Hayashi

¿Puedes oírme?
Mi voz está llamando tu nombre
No estás aquí, desde aquel día…
Siempre, siempre, he estado buscándote
Aparté la mirada de la luz triste y extinguida
Hey, ¿dónde estás ahora?
Solo puedo pensar en una cosa
Quiero verte. 


En la noche de luna serena, solo pienso en ti
Eres tú quien quiero ver, solo tú
¿Te acuerdas? Fuimos al mar a ver las estrellas
Me estiraste del brazo, diciendo, “Mira, ¡casi puedes alcanzarlas!”

Son tan bonitas
Las estrellas esta noche, mira, es como si casi pudiera tocarlas

Como tú, alcé mis manos hacia el cielo
Al igual que una estrella cayó y se diluyó, mis lágrimas cayeron

Hey, ¿dónde estás ahora?

El mar tranquilo, más lágrimas

En la noche de luna serena, solo pienso en ti

la luna creciente, cabizbaja, es una silueta temblorosa

No estás solo, ¿verdad? No estás temblando de miedo solo, ¿verdad?
Tu estación favorita ha terminado otra vez


¿Puedes oírme?
Mi voz está llamando tu nombre
No estás aquí, desde aquel día…
Siempre, siempre, he estado buscándote


¿No fue una promesa?
“Vayamos a ver el cielo estrellado otra vez”
Hey, ¿dónde estás?
Solo pienso en una cosa
Quiero verte

En la noche de luna serena, solo pienso en ti


Traducción: ABC Spanish ST

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada